lôi đình
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (féminin) :
- Colère violente et bruyante : désigne une explosion de fureur soudaine et impressionnante, comparable au tonnerre.
- Courroux fulgurant : une rage intense qui éclate avec la force et la soudaineté de la foudre.
Nom (littéraire, vieilli) :
- Tonnerre et foudre : dans un sens littéral et poétique, désigne les phénomènes météorologiques du tonnerre et des éclairs.
Exemples d'utilisation
Nom (colère) :
- Ông ấy nổi trận lôi đình khi biết tin. (Il entra dans une colère noire lorsqu'il apprit la nouvelle.)
- Cơn lôi đình của bà chủ khiến mọi người sợ hãi. (La colère tonnante de la patronne effraya tout le monde.)
Nom (tonnerre) :
- Trời đổ cơn lôi đình. (Le ciel déchaîna le tonnerre et la foudre.)
Utilisation avancée
- L'expression est presque toujours utilisée dans la locution figée "nổi trận lôi đình" (entrer dans une colère violente, se mettre dans une rage folle). Elle décrit une réaction disproportionnée et spectaculaire.
- Chỉ vì một lỗi nhỏ, anh ta đã nổi trận lôi đình. (Pour une simple erreur, il est entré dans une rage folle.)
Variantes et mots apparentés
Sấm sét (nom) : tonnerre et éclair (sens météorologique).
- Tiếng sấm sét vang rền. (Le grondement du tonnerre retentit.)
Thịnh nộ (nom) : courroux, grande colère (sans nécessairement la connotation de bruit).
- Lời nói đó khơi dậy cơn thịnh nộ của ông ta. (Ces paroles déclenchèrent son courroux.)
Synonymes
- Colère noire : fureur extrême.
- Fureur : violence extrême de la colère.
- Courroux : colère vive et indignée (langage soutenu).
Expressions idiomatiques
- Nổi trận lôi đình : expression figée signifiant "se mettre dans une colère terrible", "piquer une crise de rage".
- Nghe tin con bỏ học, bố nổi trận lôi đình. (En apprenant que son enfant avait abandonné l'école, le père entra dans une colère terrible.)
- colère tonnante